Strona 1 z 20

: czw lut 25, 2010 12:31 pm
autor: cnotal
Stronka http://www.nh2010.pl już działa :)

: czw lut 25, 2010 1:30 pm
autor: bn
Bardzo ładna strona. Według mnie, brakuje tylko linka z informacją w jaki sposób się przyłączyć albo że szczegóły wkrótce.

: czw lut 25, 2010 1:36 pm
autor: BOBASBK
Będący dzisiaj na SS prezydent Majchrowski wypowiadał się że zna sytuacje SSA i potwierdził że jest umówiony na spotkanie z osobami z Nowego Hutnika 2010. Dało się wyczuć że jest przychylny działaniom Nowego Hutnika 2010.

: czw mar 11, 2010 11:45 am
autor: OŻÓG 1950
cnotal pisze:Stronka http://www.nh2010.pl już działa :)


strona: www.hutnik-krakow.pl działa

strona: www.nh2010.pl nie działa!

Mam nadzieję, że to tak chwilowo, ale jakby co daję znać.

: czw mar 11, 2010 1:01 pm
autor: dUfio
działa już i to jak:)

: czw mar 11, 2010 1:35 pm
autor: OŻÓG 1950
Wciskam F5, żeby odświeżyć i nadal lipa.
Także u mnie nh2010.pl nie działa.

Za to hutnik-krakow.pl działa jak najbardziej :)
Edit: Wciskając "Manifest" włącza się podstrona, na której tekst nachodzi na niebieski pasek i nie ma na nim menu, które umożliwia przejście do innych podstron.

: czw mar 11, 2010 3:51 pm
autor: tomznh
Na dwóch różnych łączach, na Safari, IE, Firefoxie i Operze obie strony działają dobrze, węc sądzę Ożogu, że to raczej problem z twoim softem. Może jakieś starsze wersje dodatków, flashplayera czy czegoś takiego?

: czw mar 11, 2010 3:56 pm
autor: KonradHKS
Mi też www.nh2010.pl nie śmiga a kreska jak najbardziej.

Niestety się nie znam i nie wiem w czym leży problem :wink:

: czw mar 11, 2010 4:04 pm
autor: patryk
mi śmiga tylko kreska.
nh2010 niestety nie.

: czw mar 11, 2010 4:14 pm
autor: mr.Vitaminka
mnie też nh2010 nie hula, na IE i Mozilli..

: czw mar 11, 2010 4:37 pm
autor: Stefek_Burczymucha
Strona "działa" natomiast nie wczytuje się grafika.

: czw mar 11, 2010 10:50 pm
autor: bn
Plus za wersję fińską ;)

Jeśli można zgłaszać konstruktywne uwagi to:
w manifeście
w wersji PL
- "relacji z meczu twojej drużyny": Twojej dałbym grzecznościowo z dużej litery
w wersji EN
- "on their fan’s scarves" - jeśli their to raczej fans' z apostrofem na końcu
- nazwę Hutnik Krakow warto wyróżnić
w wersji FR
- brak wyróżnień w tekście
- "Encore une fois il faut que les supporters fassent daventage pour leur club.": jest "leur club" a nigdzie nie ma pełnej nazwy klubu, po francusku to będzie Hutnik Cracovie, nie wspomniane nigdzie w tekście "Cracovie", nie wiadomo gdzie jest ten Hutnik dla przeciętnego Francuza
w wersji FI
- "Hutnik Kraków" to będzie "Hutnik Krakova"; brakuje wyróżnień
Nowy Hutnik - Nasze Cele
w formie obrazka: niedostępne dla wyszukiwarek, nie można skopiować i komuś wysłać. Może warto dać tekst?

Najbardziej - prócz fińskiej wersji ;) - podoba mi się profesjonalnie wykonany dział mediów; widać, że z głową ktoś to wymyślił.

Stefek_Burczymucha pisze:Strona "działa" natomiast nie wczytuje się grafika.

Może wystarczy wyłączyć Adblock Plusa?

: czw mar 11, 2010 11:24 pm
autor: metal
bn pisze:
Jeśli można zgłaszać konstruktywne uwagi to:
w manifeście
w wersji PL
- "relacji z meczu twojej drużyny": Twojej dałbym grzecznościowo z dużej litery
w wersji EN
- "on their fan’s scarves" - jeśli their to raczej fans' z apostrofem na końcu
- nazwę Hutnik Krakow warto wyróżnić
w wersji FR
- brak wyróżnień w tekście
- "Encore une fois il faut que les supporters fassent daventage pour leur club.": jest "leur club" a nigdzie nie ma pełnej nazwy klubu, po francusku to będzie Hutnik Cracovie, nie wspomniane nigdzie w tekście "Cracovie", nie wiadomo gdzie jest ten Hutnik dla przeciętnego Francuza
w wersji FI
- "Hutnik Kraków" to będzie "Hutnik Krakova"; brakuje wyróżnień
Nowy Hutnik - Nasze Cele
w formie obrazka: niedostępne dla wyszukiwarek, nie można skopiować i komuś wysłać. Może warto dać tekst?

Jako Forumowy Miodek czuję się w obowiązku:
@"- "relacji z meczu twojej drużyny" - Myślę, że w tym kontekście wielka litera nie ma uzasadnienia. Ten manifest tłumaczy NASZE odczucia, pisanie wielką literą oznaczałoby, że sami siebie BARDZO POWAŻAMY.

@ pisownia nazwy naszego miasta w obcych językach: słowniki dopuszczają pozostawienie nazwy miasta (województwa) w oryginalnej wersji (ewentualnie pozbawionej charakterystycznych znaków diakrytycznych).

@nasze cele:
wystarczy skopiować adres obrazka:
http://www.hutnik-krakow.pl/static/cele.png

Pozdrawiam.

: czw mar 11, 2010 11:53 pm
autor: metal
bn pisze:Jako Miodek pozaforumowy;)

@naszej: jeśli naszej to napiszmy "naszej", a jak Twojej to już konsekwentnie "Twojej".
@miasta: e, chyba nie? są jakieś Krakowy w którymś słowniku we francuskim, niemieckim, fińskim? Mówimy Inter Mediolan a nie Inter Milan. w ang Krakow jest OK.

"Zaimki osobowe piszemy wielką literą gdy występują jako zwrot grzecznościowy np. w korespondencji (list, zaproszenie). "

@miasta. e, chyba jednak tak.

: pt mar 12, 2010 12:14 am
autor: bn
"np. w korespondencji (list, zaproszenie)."

@słowniki: z ciekawości - w którym słowniku jest "Krakow"? mam fiński (2007) i dwa francuskie (starsze) i znajduję tylko Krakova/Cracovie. nie ma hasła "Krakow".